笔趣三小说

笔趣三小说>初世宾卷 > 02(第5页)

02(第5页)

北面,十南面(EPT48·18A)

壁门蒺藜一,大三韦,

长丈三尺

关门墼五百

所述之枪,大小同战国时期而略粗。韦,即围,指圆周长度,用以度量圆径。《仪礼?丧服》郑玄注:“中人之扼围九寸“。又元黄公绍《古今韻会》:“一围三寸”或“一围五寸”。即按最小标准计算,三围之枪,径围如檩椽。《通典?守拒法》:礨木,长五尺,径一尺,小至六七寸“,亦相当的粗壮、沉重。如果从城上投槊攻城者,或掷向敌群,可阻挠攻城,也具有一定的杀伤威力。

39.羊头石;

《汉书?晁错传》:“高城深堑,具蔺石,布渠答”,服虔曰:“蔺石,可投人石也”;如淳曰:“城上雷石也”。《左传》:“襄十年疏:“服虔曰,兵法:守城用垒石,以击攻者”。《墨子閒诂?备城门》,孙诒让曰,“一切经音义引集韻:今守城者下石击贼曰”。《后汉书?杜笃传》:“一卒举,千夫沈滞”,李贤注:“,石也”。凡此蔺石、雷石、垒石、石等,乃一物异名,汉简则称之为“羊头石”,即大小如举头形狀者,此见例(50)即明。劳干据《广雅》、《方言》载三棱箭镞俗称“羊头”,推断羊头石为三棱有刃之石[劳干:《居延汉简考释》考证卷二,四川石印本。]。按广雅此说源于汉代俗语。汉简称镞中之重而锐利者(三角锥状)为“陷坚羊头铜镞”、“陷坚铜镞”,谓可射穿坚固的羊头,后始将镞名讹传为“羊头”。从现存实物、有关记载看,羊头石的关键,是石块的大小、数量,并不象箭镞有三刃。如1973年在破城子障门内东侧发掘出土的一堆叠积整齐的羊头石,绝大多数是天然的红沙岩板片状石块,形状极不规则,无加工痕迹[见甘肃居延考古队:《居延汉代遗址的发掘和新出土的简册文物》,《文物》1978年1期,图一四。]。《墨子?备城门篇》曰:“城上皆积参(絫)石、蒺藜”;“二步积石,重十钧以上者五百枚”;《号令篇》曰:“悉举民室材木瓦若蔺石数”。明《武备志?二?需备》:“每一城堞,积石百块,大小随事”,对重量、数量皆有要求,形状方面并无标准规格。所以,三棱有刃之说尚不足凭信。

弩十三羊头石千五十

(51)矢百五十□廿七(EPT65·353)

千二百承三石弩五

羊头石多至千余枚,可能是亭燧以上级别的装备量。《墨子?备城门篇》,其“二步积石,石重千钩以上者,五百枚,毋百”,毕沅校注曰,“千”字旧作“中”字,“毋”字下有“下”字。按此处有误,前引文已将“千”校改为“十”,其文字有错简误缀,似当作“二步积石五百枚,石重十钧以上者毋下〔枚〕”。后文“五十步积薪毋下三百石”,“持(积?)沙毋下千石”皆同此例。但毕沅曰:“毋下犹言毋过”,则非是。毋下,犹今言“不要低于”。凡守御装备之数皆最低限额,过之尚可,低于则违法。上一语谓总石数五百枚,其中较重者(十钧以上)不得少于百枚。十钧亦过重,合三百斤,相当今一百五十斤。故此“十”字当限制于一石合四钧以内。明《武备志?需务?整器械》:“每垛下,要石子五六斤重、以至一斤半重者,高圆三尺一堆。大圆石可五、六十斤者五块。措办不及,即令避贼人于进城之时,各纳数块。”注意大小、数量的配置,兼顾周到。

礌石、羊头石的使用,主要在障坞顶部,居高临下,杀伤力极强,来源又丰富。其配置地点,也应在障坞附近。前述破城子障门内的,概为防敌攻门所设。贝格曼1930年在宗间阿玛(A1)障内西北角壁上,发现书写“羊头石五百“数字,该处当是储存羊头石的所在,距坞壁很近。我们由此又得到一个启示,居延简许多书写守御、杂器的名称、数量的花首木签楬,如前引之(32)、(49),以及下例:

(52)羊头石二百五十(495·25,甲1876)

等,皆应标识于该器的配置、储存地点上。一切军事守御用品,皆有固定的配置、储存地点,旁侧悬系或楬楔上述签牌,井井有条,不得杂乱无章。上例羊头石二百五十枚,或为总数五百枚的一半。居延地区的较大城障,如地湾障(A33)、黑城子(K799,西夏)的城垣顶部,至今犹散乱堆积一些石块,准前述,应即礌石、羊头石。

40.沙;41.沙灶(沙造);42.破釜;

《墨子?备城门篇》曰:“城上,沙五十步一积,灶置铁鐕(鬵)焉,与沙同处”,又“二十五步一灶,灶有铁鐕,容石以上者一,戒以为汤。及持沙,毋下千石”。毕沅曰:说文云,鬵,大釜也,《太平御览》引作镬。以上之灶、釜、沙三者共存而关系密切,在前引例(1)、(2)、(5)中亦有类似现象。这就令人怀疑此三者是否是专门用途的一套守具?前文已述,烟灶、灶乃放烟设施。同理,沙灶当因沙得名。在例(5),沙灶自异于灶。此外,此种特殊的灶,以及沙、釜等物,还有以下数例可参考:

(53)(495·24,甲1872)

(54)坞上沙一(EPF25·24)

(55)沙造(325?13,甲1696)

(56)沙造(238·2)

□□□□□

古薪二石

马矢二石传榜书一户关二

(57)沙一

沙二石表二

破烽一

枪卅户戊□

汲器□

&31·67)

沙一釜一破

(58)第卅二隧长田官

毋牛屎槖□□□

&48·80)

令人注意的是,在例(1)、(2)、(4)、(58)的铁釜都是残破的,(1)、(2)犹直书为“破釜一”,仿佛所需要的就是破釜。前引《墨子》谓铁鐕“戒以为汤”,也是不能烧汤的破釜。同文毕沅注:《太平御览》引作容二石以上为汤。按今本《墨子》无此语,疑为传抄者误删,所言系另一可煮沸汤的完釜。因此可断定,沙灶、破釜显然是烧灼沙、灰、火炭之类的守御设施而非炊具。《墨子》所谓“沙、炭以雨之,薪火、水汤以济之”,指向敌群人骑掷撒炽热紅烫的灼沙、火炭、沸汤、热灰,设置灶、沙、釜、破釜的目的正在于此。铁釜的残片在居延发掘中出土不少,但难以分辨哪些是沙釜或坎具。金关遗址F6西北角的地面有一座小型土灶,前有火坑,上有灶眼,制作颇简陋,灶西侧有一方形土坑,内满蓄细沙。此遗迹可能就是沙灶和蓄沙所在。例(5)言“沙少一”,表明沙灶或不只一座。例(54)“坞上沙一”,不知此灶修筑在坞顶,还是坞内?沙的数量一般每燧备二石,见(1)、(2)、(57)、(58)等。此石为衡制。又下例:

积薪八,毋埒,不涂垩坞上转栌少二

大积薪二,未更积坞上大表一,古恶

小积薪二,未更坞上不骚除,不马矢涂

(59)毋卒□茭席毋侯兰(264?32,甲1383)

储水罂少二□毋干马牛矢,内毋屋

已完结热门小说推荐

最新标签